Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Prophet Sacharja 10) | (Der Prophet Sacharja 12) →

Lutherbibel

New King James Bible Version

  • Tue deine Türen auf, Libanon, daß das Feuer deine Zedern verzehre!
  • Desolation of Israel

    Open your doors, O Lebanon,
    That fire may devour your cedars.
  • Heulet ihr Tannen! denn die Zedern sind gefallen, und die Herrlichen sind verstört. Heulet, ihr Eichen Basans! denn der feste Wald ist umgehauen.
  • Wail, O cypress, for the cedar has fallen,
    Because the mighty trees are ruined.
    Wail, O oaks of Bashan,
    For the thick forest has come down.
  • Man hört die Hirten heulen, denn ihre Herrlichkeit ist verstört; man hört die jungen Löwen brüllen, denn die Pracht des Jordans ist verstört.
  • There is the sound of wailing shepherds!
    For their glory is in ruins.
    There is the sound of roaring lions!
    For the [a]pride of the Jordan is in ruins.
  • So spricht der HERR, mein Gott: Hüte die Schlachtschafe!
  • Prophecy of the Shepherds

    Thus says the Lord my God, “Feed the flock for slaughter,
  • Denn ihre Herren schlachten sie und halten’s für keine Sünde, verkaufen sie und sprechen: Gelobt sei der HERR, ich bin nun reich! und ihre Hirten schonen ihrer nicht.
  • whose owners slaughter them and feel no guilt; those who sell them say, ‘Blessed be the Lord, for I am rich’; and their shepherds do not pity them.
  • Darum will ich auch nicht mehr schonen der Einwohner im Lande, spricht der HERR. Und siehe, ich will die Leute lassen einen jeglichen in der Hand des andern und in der Hand seines Königs, daß sie das Land zerschlagen, und will sie nicht erretten von ihrer Hand.
  • For I will no longer pity the inhabitants of the land,” says the Lord. “But indeed I will give everyone into his neighbor’s hand and into the hand of his king. They shall [b]attack the land, and I will not deliver them from their hand.”
  • Und ich hütete die Schlachtschafe, ja, die elenden unter den Schafen, und nahm zu mir zwei Stäbe: einen hieß ich Huld, den andern hieß ich Eintracht; und hütete die Schafe.
  • So I fed the flock for slaughter, [c]in particular the poor of the flock. I took for myself two staffs: the one I called [d]Beauty, and the other I called [e]Bonds; and I fed the flock.
  • Und ich vertilgte drei Hirten in einem Monat. Und ich mochte sie nicht mehr; so wollten sie mich auch nicht.
  • I [f]dismissed the three shepherds in one month. My soul loathed them, and their soul also abhorred me.
  • Und ich sprach: Ich will euch nicht hüten; was da stirbt, das sterbe; was verschmachtet, das verschmachte; und die übrigen fresse ein jegliches des andern Fleisch!
  • Then I said, “I will not feed you. Let what is dying die, and what is perishing perish. Let those that are left eat each other’s flesh.”
  • Und ich nahm meinen Stab Huld und zerbrach ihn, daß ich aufhöbe meinen Bund, den ich mit allen Völkern gemacht hatte.
  • And I took my staff, [g]Beauty, and cut it in two, that I might break the covenant which I had made with all the peoples.
  • Und er ward aufgehoben des Tages. Und die elenden Schafe, die auf mich achteten, merkten dabei, daß es des HERRN Wort wäre.
  • So it was broken on that day. Thus the[h] poor of the flock, who were watching me, knew that it was the word of the Lord.
  • Und ich sprach zu ihnen: Gefällt’s euch, so bringet her, wieviel ich gelte; wo nicht, so laßt’s anstehen. Und sie wogen dar, wieviel ich galt: 30 Silberlinge.
  • Then I said to them, “If it is [i]agreeable to you, give me my wages; and if not, refrain.” So they weighed out for my wages thirty pieces of silver.
  • Und der HERR sprach zu mir: Wirf’s hin, daß es dem Töpfer gegeben werde! Ei, eine treffliche Summe, der ich wert geachtet bin von ihnen! Und ich nahm die 30 Silberlinge und warf sie ins Haus des HERRN, daß es dem Töpfer gegeben würde.
  • And the Lord said to me, “Throw it to the potter” — that princely price they set on me. So I took the thirty pieces of silver and threw them into the house of the Lord for the potter.
  • Und ich zerbrach meinen andern Stab, Eintracht, daß ich aufhöbe die Bruderschaft zwischen Juda und Israel.
  • Then I cut in two my other staff, [j]Bonds, that I might break the brotherhood between Judah and Israel.
  • Und der HERR sprach zu mir: Nimm abermals das Gerät eines törichten Hirten.
  • And the Lord said to me, “Next, take for yourself the implements of a foolish shepherd.
  • Denn siehe, ich werde Hirten im Lande aufwecken, die das Verschmachtete nicht besuchen, das Zerschlagene nicht suchen und das Zerbrochene nicht heilen und das Gesunde nicht versorgen werden; aber das Fleisch der Fetten werden sie fressen und ihre Klauen zerreißen.
  • For indeed I will raise up a shepherd in the land who will not care for those who are cut off, nor seek the young, nor heal those that are broken, nor feed those that still stand. But he will eat the flesh of the fat and tear their hooves in pieces.
  • O unnütze Hirten, die die Herde verlassen! Das Schwert komme auf ihren Arm und auf ihr rechtes Auge! Ihr Arm müsse verdorren und ihr rechtes Auge dunkel werden!
  • “Woe to the worthless shepherd,
    Who leaves the flock!
    A sword shall be against his arm
    And against his right eye;
    His arm shall completely wither,
    And his right eye shall be totally blinded.”

  • ← (Der Prophet Sacharja 10) | (Der Prophet Sacharja 12) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026