Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Sacharja 4:5
-
Lutherbibel
Und der Engel, der mit mir redete, antwortete und sprach zu mir: Weißt du nicht, was das ist? Ich aber sprach: Nein, mein Herr.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Der Engel erwiderte: »Das weißt du nicht?« Ich verneinte, und er sagte: -
Der Engel, der mit mir redete, antwortete und sagte zu mir: Weißt du nicht, was sie bedeuten? Ich erwiderte: Nein, mein Herr.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И Ангел, говоривший со мною, отвечал и сказал мне: ты не знаешь, что это? И сказал я: не знаю, господин мой. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І відповів ангел Господній, що говорив зо мною, і сказав до мене: «Хіба ти не знаєш, що то таке?» Я сказав: «Ні, мій владико.» -
(en) King James Bible ·
Then the angel that talked with me answered and said unto me, Knowest thou not what these be? And I said, No, my lord. -
(en) New International Bible Version ·
He answered, “Do you not know what these are?”
“No, my lord,” I replied. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then the angel who talked with me answered and said to me, “Do you not know what these are?” I said, “No, my lord.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І відказав ангел, що розмовляв ізо мною, й промовив: Хиба ти не знаєш, що воно? А я відповів: Нї, добродію, не знаю. -
(en) New King James Bible Version ·
Then the angel who talked with me answered and said to me, “Do you not know what these are?”
And I said, “No, my lord.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И Ангел ответил мне: "Ты не знаешь, что это?" "Нет, господин", — сказал я. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І відповів ангел, промовляючи через мене, і сказав мені: Не знаєш, що це? І я сказав: Ні, Господи. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І відповів ангол, що говорив зо мною, та й сказав мені: „Чи ж ти не знаєш, що це таке?“ А я відказав: „Ні, пане!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он ответил:
— Разве ты не знаешь, что это значит?
Я сказал:
— Нет, мой Господин. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Don’t you know?” the angel asked.
“No, my lord,” I replied. -
(en) New American Standard Bible ·
So the angel who was speaking with me answered and said to me, “Do you not know what these are?” And I said, “No, my lord.”