Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das vierte Buch Mose (Numeri) 26:56
-
Lutherbibel
Denn nach dem Los sollst du ihr Erbe austeilen zwischen den vielen und den wenigen.
-
Der Erbbesitz soll durch das Los zwischen den großen und den kleinen Stämmen aufgeteilt werden.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
по жребию должно разделить им уделы их, как многочисленным, так и малочисленным. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як випаде жереб, так буде кожному наділене його спадкоємство, між великим та малим коліном.” -
(en) King James Bible ·
According to the lot shall the possession thereof be divided between many and few. -
(en) New International Bible Version ·
Each inheritance is to be distributed by lot among the larger and smaller groups.” -
(en) English Standard Bible Version ·
Their inheritance shall be divided according to lot between the larger and the smaller.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як випаде жереб, буде удїлене кожному наслїддє його, чи велике чи мале воно. -
(en) New King James Bible Version ·
According to the lot their inheritance shall be divided between the larger and the smaller.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Земля будет дана каждой семье, как большой так и маленькой; разделяйте землю по жребию". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
За жеребкуванням розділиш їхній спадок — і між численними, і між нечисленними. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
За жеребком буде поділена спа́дщина його поміж числе́нним та мали́м. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пусть каждый надел распределяется по жребию между более и менее многочисленными. -
(en) New Living Bible Translation ·
Each grant of land must be assigned by lot among the larger and smaller tribal groups.” -
(en) New American Standard Bible ·
“According to the selection by lot, their inheritance shall be divided between the larger and the smaller groups.”