Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das vierte Buch Mose (Numeri) 32:8
-
Lutherbibel
Also taten auch eure Väter, da ich sie aussandte von Kades–Barnea, das Land zu schauen;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ihr benehmt euch wie eure Väter: Als ich sie von Kadesch-Barnea losschickte, um das Land auszukundschaften, -
Genauso haben es eure Väter gemacht, als ich sie von Kadesch-Barnea ausgeschickt hatte, das Land anzusehen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
так поступили отцы ваши, когда я посылал их из Кадес-Варни для обозрения земли: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ось так зробили й батьки ваші, коли я посилав їх із Кадеш-Барне Розглянути землю. -
(en) King James Bible ·
Thus did your fathers, when I sent them from Kadeshbarnea to see the land. -
(en) New International Bible Version ·
This is what your fathers did when I sent them from Kadesh Barnea to look over the land. -
(en) English Standard Bible Version ·
Your fathers did this, when I sent them from Kadesh-barnea to see the land. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Так зробили батьки ваші, як я посилав їх у Кадес-Барнеа, розгледїти землю: -
(en) New King James Bible Version ·
Thus your fathers did when I sent them away from Kadesh Barnea to see the land. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ваши отцы сделали со мной то же самое, когда я послал их разведать землю при Кадес-Варне! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хіба не так учинили ваші батьки, коли я послав їх з Кадиса-Варни обстежити землю? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Так зробили були́ ваші батьки́, коли я посилав їх із Кадеш-Барнеа побачити той край. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Так сделали ваши отцы, когда я посылал их из Кадеш-Барнеа осмотреть эту землю. -
(en) New Living Bible Translation ·
Your ancestors did the same thing when I sent them from Kadesh-barnea to explore the land. -
(en) New American Standard Bible ·
“This is what your fathers did when I sent them from Kadesh-barnea to see the land.