Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 14:27
-
Lutherbibel
Aber alsbald redete Jesus mit ihnen und sprach: Seid getrost, ich bin’s; fürchtet euch nicht!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Aber Jesus sprach sie sofort an: »Habt keine Angst! Ich bin es doch, fürchtet euch nicht!« -
Doch sogleich sprach Jesus zu ihnen und sagte: Habt Vertrauen, ich bin es; fürchtet euch nicht!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но Иисус тотчас заговорил с ними и сказал: ободритесь; это Я, не бойтесь. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Та Ісус тієї ж миті мовив до них: “Заспокойтесь, — це я, не страхайтеся!” -
(en) King James Bible ·
But straightway Jesus spake unto them, saying, Be of good cheer; it is I; be not afraid. -
(en) New International Bible Version ·
But Jesus immediately said to them: “Take courage! It is I. Don’t be afraid.” -
(en) English Standard Bible Version ·
But immediately Jesus spoke to them, saying, “Take heart; it is I. Do not be afraid.” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тієї ж миті Ісус мовив до них: «Заспокойтеся! Це Я! Не бійтеся!» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ісус же заговорив зараз до них, глаголючи: Спокойте ся: се я: не лякайтесь. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда Иисус заговорил с ними: "Не пугайтесь! Это Я! Не бойтесь!" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Зараз же сказав їм Ісус: Кріпіться, це Я, не бійтеся! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Ісус до них зараз озвався й сказав: „Заспокійтесь, — це Я, не лякайтесь!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но Иисус сразу же заговорил с ними:
— Успокойтесь, это Я, не бойтесь. -
(en) New American Standard Bible ·
But immediately Jesus spoke to them, saying, “Take courage, it is I; do not be afraid.”