Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 15:1
-
Lutherbibel
Da kamen zu ihm die Schriftgelehrten und Pharisäer von Jerusalem und sprachen:
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Damals kamen einige Pharisäer und Schriftgelehrte aus Jerusalem zu Jesus und fragten ihn: -
Da kamen von Jerusalem Pharisäer und Schriftgelehrte zu Jesus und sagten:
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тогда приходят к Иисусу Иерусалимские книжники и фарисеи и говорят: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді приступили до Ісуса фарисеї та книжники з Єрусалиму й кажуть: -
(en) King James Bible ·
Tradition and Vain Worship
Then came to Jesus scribes and Pharisees, which were of Jerusalem, saying, -
(en) New International Bible Version ·
That Which Defiles
Then some Pharisees and teachers of the law came to Jesus from Jerusalem and asked, -
(en) English Standard Bible Version ·
Traditions and Commandments
Then Pharisees and scribes came to Jesus from Jerusalem and said, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Дехто з фарисеїв та законників прийшли до Ісуса з Єрусалиму й запитали Його: -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тодї прийшли до Ісуса письменники та Фарисеї з Єрусалиму, кажучи: -
(en) New King James Bible Version ·
Defilement Comes from Within
Then the scribes and Pharisees who were from Jerusalem came to Jesus, saying, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда к Иисусу пришли фарисеи и законоучители из Иерусалима и сказали: -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тоді підходять до Ісуса фарисеї [1] і книжники [2] з Єрусалима й питають: -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тоді до Ісуса прийшли фарисеї та книжники з Єрусалиму н сказали: -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Затем пришли к Иисусу из Иерусалима фарисеи и учители Закона и сказали: -
(en) New Living Bible Translation ·
Jesus Teaches about Inner Purity
Some Pharisees and teachers of religious law now arrived from Jerusalem to see Jesus. They asked him, -
(en) New American Standard Bible ·
Tradition and Commandment
Then some Pharisees and scribes came to Jesus from Jerusalem and said,