Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 16:20
-
Lutherbibel
Da verbot er seinen Jüngern, daß sie niemand sagen sollten, daß er, Jesus, der Christus wäre.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Darauf verbot er seinen Jüngern streng, jemandem zu sagen, dass er der Christus sei. -
Dann befahl er den Jüngern, niemandem zu sagen, dass er der Christus sei.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тогда Иисус запретил ученикам Своим, чтобы никому не сказывали, что Он есть Иисус Христос. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді він наказав учням, щоб вони нікому не казали, що він — Христос. -
(en) King James Bible ·
Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ. -
(en) New International Bible Version ·
Then he ordered his disciples not to tell anyone that he was the Messiah. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then he strictly charged the disciples to tell no one that he was the Christ. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тоді Він суворо застеріг Своїх учнів нікому не казати, що Він Христос. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тодї наказав ученикам своїм, щоб не казали нїкому, що Він Ісус Христос. -
(en) New King James Bible Version ·
Then He commanded His disciples that they should tell no one that He was Jesus the Christ. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И Он приказал Своим ученикам никому не говорить, что Он Христос. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тоді наказав [Ісус Своїм] учням нікому не казати, що Він — Христос. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тоді наказав Своїм учням, щоб ніко́му не казали, що Він — Христо́с. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Затем Иисус велел ученикам никому не говорить о том, что Он — Христос. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then he sternly warned the disciples not to tell anyone that he was the Messiah. -
(en) New American Standard Bible ·
Then He warned the disciples that they should tell no one that He was the Christ.