Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 18:2
-
Lutherbibel
Jesus rief ein Kind zu sich und stellte das mitten unter sie
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Jesus rief ein kleines Kind, stellte es in ihre Mitte -
Da rief er ein Kind herbei, stellte es in ihre Mitte
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Иисус, призвав дитя, поставил его посреди них -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ісус покликав дитину, поставив її серед них — -
(en) King James Bible ·
And Jesus called a little child unto him, and set him in the midst of them, -
(en) New International Bible Version ·
He called a little child to him, and placed the child among them. -
(en) English Standard Bible Version ·
And calling to him a child, he put him in the midst of them -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тоді Він покликав до Себе дитину, поставив перед ними й мовив: «Істинно кажу вам, поки ви не змінитесь і не станете мов діти серцем своїм, то ніколи не ввійдете до Царства Небесного. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І, покликавши Ісус хлопятко до себе, поставив його серед них, -
(en) New King James Bible Version ·
Then Jesus called a little child to Him, set him in the midst of them, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда Он подозвал к Себе ребёнка, поставил его посреди них -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
[Ісус] покликав дитину, поставив її серед них -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Він же дитину покликав, і поставив її серед них, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иисус подозвал маленького ребенка и поставил его посреди них. -
(en) New Living Bible Translation ·
Jesus called a little child to him and put the child among them. -
(en) New American Standard Bible ·
And He called a child to Himself and set him before them,