Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 18:23
-
Lutherbibel
Darum ist das Himmelreich gleich einem König, der mit seinen Knechten rechnen wollte.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Denn mit Gottes himmlischem Reich ist es wie mit einem König, der mit seinen Verwaltern abrechnen wollte. -
Mit dem Himmelreich ist es deshalb wie mit einem König, der beschloss, von seinen Knechten Rechenschaft zu verlangen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Посему Царство Небесное подобно царю, который захотел сосчитаться с рабами своими; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
“Тому Царство Небесне схоже на царя, що хотів звести рахунки з слугами своїми. -
(en) King James Bible ·
Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants. -
(en) New International Bible Version ·
“Therefore, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his servants. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Отже, Царство Небесне подібне до царя, який вирішив упорядкувати рахунки зі своїми слугами. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тим же то уподобилось царство небесне чоловіку цареві, що схотїв узяти перелїк од слуг своїх. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Царство Небесное поэтому можно уподобить царю, который захотел собрать долги со своих слуг. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож Царство Небесне подібне до чоловіка-царя, який хотів розрахуватися зі своїми рабами. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тим то Царство Небесне подібне одно́му царе́ві, що захотів обраху́нок зробити з своїми рабами. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Царство Небесное можно сравнить с царем, который решил рассчитаться со своими слугами. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Therefore, the Kingdom of Heaven can be compared to a king who decided to bring his accounts up to date with servants who had borrowed money from him. -
(en) New American Standard Bible ·
“For this reason the kingdom of heaven may be compared to a king who wished to settle accounts with his slaves.