Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 23:20
-
Lutherbibel
Darum, wer da schwört bei dem Altar, der schwört bei demselben und bei allem, was darauf ist.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer beim Altar schwört, der schwört bei allem, was darauf liegt. -
Wer beim Altar schwört, der schwört bei ihm und bei allem, was darauf liegt.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Итак, клянущийся жертвенником клянётся им и всем, что на нём; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хто клянеться жертовником, той клянеться ним і всім тим, що на ньому. -
(en) King James Bible ·
Whoso therefore shall swear by the altar, sweareth by it, and by all things thereon. -
(en) New International Bible Version ·
Therefore, anyone who swears by the altar swears by it and by everything on it. -
(en) English Standard Bible Version ·
So whoever swears by the altar swears by it and by everything on it. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Отже, якщо хто клянеться вівтарем, той клянеться й дарами, що на ньому. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Оце ж, хто кленеть ся жертівнею, кленеть ся нею і всїм, що зверху неї. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Итак, тот, кто клянётся алтарём, клянётся и тем, что на него возложено. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Отже, хто клянеться жертовником, клянеться ним і тим, що є на ньому; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Отож, хто клянеться же́ртівником, — клянеться ним та всім, що на ньому. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тот, кто поклялся жертвенником, поклялся и всем, что на жертвеннике, -
(en) New Living Bible Translation ·
When you swear ‘by the altar,’ you are swearing by it and by everything on it. -
(en) New American Standard Bible ·
“Therefore, whoever swears by the altar, swears both by the altar and by everything on it.