Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 23:21
-
Lutherbibel
Und wer da schwört bei dem Tempel, der schwört bei demselben und bei dem, der darin wohnt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer beim Tempel schwört, der ruft Gott zum Zeugen an, der dort wohnt. -
Und wer beim Tempel schwört, der schwört bei ihm und bei dem, der darin wohnt.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и клянущийся храмом клянётся им и Живущим в нём; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І хто клянеться храмом, той клянеться ним і тим, хто живе в ньому. -
(en) King James Bible ·
And whoso shall swear by the temple, sweareth by it, and by him that dwelleth therein. -
(en) New International Bible Version ·
And anyone who swears by the temple swears by it and by the one who dwells in it. -
(en) English Standard Bible Version ·
And whoever swears by the temple swears by it and by him who dwells in it. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Якщо хтось клянеться Храмом, то також клянеться і Тим, Хто перебуває в ньому. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І хто кленеть ся церквою, кленеть ся нею й тим, що живе в нїй. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И тот, кто клянётся храмом, клянётся и храмом и Живущим в нём. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і хто клянеться храмом, клянеться ним і Тим, Хто живе в ньому; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І хто храмом клянеться, — клянеться ним та Тим, Хто живе в нім. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и кто клянется храмом, клянется и Тем, Кто обитает в храме. -
(en) New Living Bible Translation ·
And when you swear ‘by the Temple,’ you are swearing by it and by God, who lives in it. -
(en) New American Standard Bible ·
“And whoever swears by the temple, swears both by the temple and by Him who dwells within it.