Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 5:37
-
Lutherbibel
Eure Rede aber sei: Ja, ja; nein, nein. Was darüber ist, das ist vom Übel.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sag einfach ›Ja‹ oder ›Nein‹. Alle anderen Beteuerungen zeigen nur, dass du dich vom Bösen bestimmen lässt.« -
Eure Rede sei: Ja ja, nein nein; was darüber hinausgeht, stammt vom Bösen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но да будет слово ваше: «да, да»; «нет, нет»; а что сверх этого, то от лукавого. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хай буде ваше слово: Так, так; Ні, ні, — а що більше цього, те від лихого. -
(en) King James Bible ·
But let your communication be, Yea, yea; Nay, nay: for whatsoever is more than these cometh of evil. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Якщо ви хочете сказати: „Так” — то й кажіть: „Так”. Якщо ж: „Ні” — то й кажіть: „Ні”. Все, що поза цим — від лукавого». -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Слово ж ваше нехай буде: так, так; нї, нї; бо що більш над се, те від лихого. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Если хотите сказать "да", то и скажите просто "да", а если хотите сказать "нет", то и скажите просто "нет". Всё остальное — от дьявола. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож нехай же буде ваше слово «так» — так, «ні» — ні, а що більше цього, — те від лукавого. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ваше ж слово хай бу́де: „так-так“, „ні-ні“. А що більше над це, то те від лукавого. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пусть ваше «да» будет действительно «да» и ваше «нет» — действительно «нет». Все же, что к этому добавлено, — от лукавого. -
(en) New Living Bible Translation ·
Just say a simple, ‘Yes, I will,’ or ‘No, I won’t.’ Anything beyond this is from the evil one. -
(en) New American Standard Bible ·
“But let your statement be, ‘Yes, yes’ or ‘No, no’; anything beyond these is of evil.