Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Markus 12:2
-
Lutherbibel
Und sandte einen Knecht, da die Zeit kam, zu den Weingärtnern, daß er von den Weingärtnern nähme von der Frucht des Weinbergs.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Zur Zeit der Weinlese beauftragte er einen Knecht, den vereinbarten Anteil an der Ernte abzuholen. -
Als nun die Zeit dafür gekommen war, schickte er einen Knecht zu den Winzern, um bei ihnen seinen Anteil an den Früchten des Weinbergs holen zu lassen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И послал в своё время к виноградарям слугу — принять от виноградарей плодов из виноградника. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І послав він своєчасно до виноградарів слугу, щоб узяти від виноградарів свою частину плодів виноградних. -
(en) King James Bible ·
And at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruit of the vineyard. -
(en) New International Bible Version ·
At harvest time he sent a servant to the tenants to collect from them some of the fruit of the vineyard. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Як настала пора, він послав слугу до виноградарів, щоб одержати свою частку врожаю. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І післав до виноградарів у пору слугу, щоб у виноградарів узяв овощу винограднього. -
(en) New King James Bible Version ·
Now at vintage-time he sent a servant to the vinedressers, that he might receive some of the fruit of the vineyard from the vinedressers. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
В положенное время он послал к виноградарям слугу, чтобы тот получил с них причитающуюся ему долю урожая с виноградника. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
У певний час він послав раба до винарів узяти від винарів частину з врожаю виноградника. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А певного ча́су послав він раба до своїх винарі́в, щоб прийняти частину плоду з виноградинка в тих винарі́в. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда пришло время, он послал слугу к виноградарям, чтобы тот забрал у них причитающуюся ему часть урожая. -
(en) New Living Bible Translation ·
At the time of the grape harvest, he sent one of his servants to collect his share of the crop. -
(en) New American Standard Bible ·
“At the harvest time he sent a slave to the vine-growers, in order to receive some of the produce of the vineyard from the vine-growers.