Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Markus 14:49
-
Lutherbibel
Ich bin täglich bei euch im Tempel gewesen und habe gelehrt, und ihr habt mich nicht gegriffen; aber auf daß die Schrift erfüllet werde.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Jeden Tag habe ich öffentlich im Tempel gelehrt. Warum habt ihr mich nicht dort festgenommen? Aber auch dies geschieht, damit sich die Vorhersagen der Heiligen Schrift erfüllen.« -
Tag für Tag war ich bei euch im Tempel und lehrte und ihr habt mich nicht verhaftet; aber so mussten die Schriften erfüllt werden.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Каждый день бывал Я с вами в храме и учил, и вы не брали Меня. Но да сбудутся Писания. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Щодня був я між вами, навчаючи у храмі, і ви мене не схопили. Та це — щоб збулося Писання." -
(en) King James Bible ·
I was daily with you in the temple teaching, and ye took me not: but the scriptures must be fulfilled. -
(en) New International Bible Version ·
Every day I was with you, teaching in the temple courts, and you did not arrest me. But the Scriptures must be fulfilled.” -
(en) English Standard Bible Version ·
Day after day I was with you in the temple teaching, and you did not seize me. But let the Scriptures be fulfilled.” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Я ж щодня був з вами у Храмі, навчаючи людей, та ви не заарештували Мене. Однак все це сталося, щоб збулося все, що було написане у Святому Писанні». -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Щодня був я з вами в церкві навчаючи, й не брали ви мене; та щоб справдились писання. -
(en) New King James Bible Version ·
I was daily with you in the temple teaching, and you did not seize Me. But the Scriptures must be fulfilled.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Каждый день Я был с вами, уча в храме, и вы не схватили Меня. Но то, что сказано в Писаниях, должно исполниться". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Щодня був Я з вами, навчав у храмі, однак ви не схопили Мене. Але нехай збудеться Писання! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Я щодня був із вами у храмі, навчаючи, — і Мене не взяли́ ви. Але, щоб збулися Писа́ння“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Каждый день Я был с вами в храме и учил, и вы не арестовывали Меня. Но пусть исполнятся Писания. -
(en) New Living Bible Translation ·
Why didn’t you arrest me in the Temple? I was there among you teaching every day. But these things are happening to fulfill what the Scriptures say about me.” -
(en) New American Standard Bible ·
“Every day I was with you in the temple teaching, and you did not seize Me; but this has taken place to fulfill the Scriptures.”