Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Markus 7:12
-
Lutherbibel
Und so laßt ihr hinfort ihn nichts tun seinem Vater oder seiner Mutter
-
(de) Hoffnung für Alle ·
In Wirklichkeit habt ihr damit aber nur erreicht, dass derjenige seinem Vater oder seiner Mutter nicht mehr helfen kann. -
dann lasst ihr ihn nichts mehr für Vater oder Mutter tun.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
тому вы уже попускаете ничего не делать для отца своего или матери своей, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
тим то й не даєте більше змоги зробити щось для батька чи матері. -
(en) King James Bible ·
And ye suffer him no more to do ought for his father or his mother; -
(en) New International Bible Version ·
then you no longer let them do anything for their father or mother. -
(en) English Standard Bible Version ·
then you no longer permit him to do anything for his father or mother, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
і не даєте йому нїчого більше робити батькові своєму, або матері своїй, -
(en) New King James Bible Version ·
then you no longer let him do anything for his father or his mother, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
то он уже может ничего не делать для отца и матери. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
то після цього вже дозволяється нічого не робити для батька чи для матері, — -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
то вже вільно йому не робити нічого для батька чи матері, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
то вы уже позволяете ему ничего не делать для своего отца или матери.26 -
(en) New Living Bible Translation ·
In this way, you let them disregard their needy parents. -
(en) New American Standard Bible ·
you no longer permit him to do anything for his father or his mother;