Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Markus 7:28
-
Lutherbibel
Sie antwortete aber und sprach zu ihm: Ja, HERR; aber doch essen die Hündlein unter dem Tisch von den Brosamen der Kinder.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Ja, Herr«, erwiderte die Frau, »und doch bekommen die Hunde die Krümel, die den Kindern vom Tisch fallen.« -
Sie erwiderte ihm: Herr! Aber auch die kleinen Hunde unter dem Tisch essen von den Brotkrumen der Kinder.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Она же сказала Ему в ответ: так, Господи; но и псы под столом едят крохи у детей. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вона ж озвалась та й каже йому: "Так, Господи, але й щенята їдять під столом крихти по дітях." -
(en) King James Bible ·
And she answered and said unto him, Yes, Lord: yet the dogs under the table eat of the children's crumbs. -
(en) New International Bible Version ·
“Lord,” she replied, “even the dogs under the table eat the children’s crumbs.” -
(en) English Standard Bible Version ·
But she answered him, “Yes, Lord; yet even the dogs under the table eat the children’s crumbs.” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Та вона відповіла: «Так, Господи, але й собакам під столом перепадають крихти від того хліба, що діти їдять». -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Вона ж озвалась, та й каже до Него: Так, Господи; тільки ж і собаки під столом їдять кришки від дїтей. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но она ответила Ему: "Господи, даже собаки под столом подъедают крохи у детей". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А вона у відповідь каже Йому: Так, Господи, але ж і щенята під столом їдять крихти після дітей! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А вона Йому в відповідь каже: „Так, Господи! Але навіть щеня́та їдять під столом від дитячих кришо́к“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Господи, — ответила женщина, — но ведь и собачки едят под столом крошки, которые роняют дети. -
(en) New Living Bible Translation ·
She replied, “That’s true, Lord, but even the dogs under the table are allowed to eat the scraps from the children’s plates.” -
(en) New American Standard Bible ·
But she answered and said to Him, “Yes, Lord, but even the dogs under the table feed on the children’s crumbs.”