Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Lukas 17:1
-
Lutherbibel
Er sprach aber zu seinen Jüngern: Es ist unmöglich, daß nicht Ärgernisse kommen; weh aber dem, durch welchen sie kommen!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Es kann nicht ausbleiben, dass Dinge geschehen, die Menschen vom Glauben abbringen«, warnte Jesus seine Jünger. »Aber wehe dem, der daran schuld ist! -
Er sagte zu seinen Jüngern: Es ist unvermeidlich, dass Ärgernisse kommen. Aber wehe dem, durch den sie kommen!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Сказал также Иисус ученикам: невозможно не прийти соблазнам, но горе тому, через кого они приходят; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ісус сказав до своїх учнів: “Неможливо, щоб не з'являлися спокуси. Однак, горе тому, через кого вони приходять. -
(en) King James Bible ·
Temptations and Trespasses
Then said he unto the disciples, It is impossible but that offences will come: but woe unto him, through whom they come! -
(en) New International Bible Version ·
Sin, Faith, Duty
Jesus said to his disciples: “Things that cause people to stumble are bound to come, but woe to anyone through whom they come. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ісус сказав Своїм учням: «Спокуси, що кидають людину в гріх, завжди існуватимуть. Але горе тому, через кого вони приходять! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Рече ж до учеників: Не можна не прийти поблазням; горе ж, через кого приходять! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И сказал Иисус Своим ученикам: "Непременно будет что-либо, совращающее человека на грех, но горе человеку, через кого оно приходит! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А до Своїх учнів Він промовив: Неможливо, щоби спокуси не прийшли, та горе тому, через кого вони приходять; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав Він до учнів Своїх: „Неможливо, щоб спокуси не мали прийти; але горе тому́, через кого приходять вони! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иисус сказал Своим ученикам:
— Всегда будет повод для греха, но горе тому, кто толкает людей на грех. -
(en) New Living Bible Translation ·
Teachings about Forgiveness and Faith
One day Jesus said to his disciples, “There will always be temptations to sin, but what sorrow awaits the person who does the tempting! -
(en) New American Standard Bible ·
Instructions
He said to His disciples, “It is inevitable that stumbling blocks come, but woe to him through whom they come!