Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Lukas 18:40
-
Lutherbibel
Jesus aber stand still und hieß ihn zu sich führen. Da sie ihn aber nahe zu ihm brachten, fragte er ihn
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Jesus blieb stehen und ließ den Mann zu sich führen. Als dieser nahe herangekommen war, fragte Jesus ihn: -
Jesus blieb stehen und ließ ihn zu sich herführen. Als der Mann vor ihm stand, fragte ihn Jesus:
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Иисус, остановившись, велел привести его к Себе: и, когда тот подошёл к Нему, спросил его: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ісус зупинився і звелів привести його до себе. І коли той наблизився до нього, спитав: -
(en) King James Bible ·
And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him, -
(en) New International Bible Version ·
Jesus stopped and ordered the man to be brought to him. When he came near, Jesus asked him, -
(en) English Standard Bible Version ·
And Jesus stopped and commanded him to be brought to him. And when he came near, he asked him, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тоді Ісус зупинився й сказав: «Підведіть його до Мене!» Коли той підійшов, Ісус запитав його: -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ставши ж Ісус, звелїв його привести до себе; як же наближив ся він, спитав його, -
(en) New King James Bible Version ·
So Jesus stood still and commanded him to be brought to Him. And when he had come near, He asked him, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иисус остановился и приказал привести слепого к Нему. Когда же тот подошёл, Иисус спросил его: -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Спинившись, Ісус наказав привести його до Себе. Коли він наблизився, запитав його: -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І спинився Ісус, і привести його до Себе звелів. А коли той набли́зивсь до Нього, то Він запитався його: -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иисус остановился и велел, чтобы этого человека подвели к Нему. Когда тот подошел, Иисус спросил его: -
(en) New Living Bible Translation ·
When Jesus heard him, he stopped and ordered that the man be brought to him. As the man came near, Jesus asked him, -
(en) New American Standard Bible ·
And Jesus stopped and commanded that he be brought to Him; and when he came near, He questioned him,