Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Lukas 21:35
-
Lutherbibel
denn wie ein Fallstrick wird er kommen über alle, die auf Erden wohnen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
so wie eine Falle, die plötzlich zuschnappt. Denn er wird für alle Menschen auf dieser Welt völlig unerwartet kommen. -
wie eine Falle; denn er wird über alle Bewohner der ganzen Erde hereinbrechen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо он, как сеть, найдёт на всех живущих по всему лицу земному; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
немов сітка, бо він прийде на всіх, які живуть на поверхні всієї землі. -
(en) King James Bible ·
For as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth. -
(en) New International Bible Version ·
For it will come on all those who live on the face of the whole earth. -
(en) English Standard Bible Version ·
For it will come upon all who dwell on the face of the whole earth. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Бо прийде той день до всіх, хто живе на землі. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо, як сїтка, впаде на всїх, що живуть на лицї всієї землї. -
(en) New King James Bible Version ·
For it will come as a snare on all those who dwell on the face of the whole earth. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
настигнет он всех живущих на земле. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
наче пастка, бо прийде він на всіх, хто проживає на поверхні всієї землі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
немов сітка; бо він при́йде на всіх, що живуть на пове́рхні всієї землі. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
как западня, потому что он обрушится на всех людей, живущих по всей земле. -
(en) New Living Bible Translation ·
like a trap. For that day will come upon everyone living on the earth. -
(en) New American Standard Bible ·
for it will come upon all those who dwell on the face of all the earth.