Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Lukas 7:27
-
Lutherbibel
Er ist’s, von dem geschrieben steht: «Siehe, ich sende meinen Engel vor deinem Angesicht her, der da bereiten soll deinen Weg vor dir.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Er ist der Mann, von dem es in der Heiligen Schrift heißt: ›Ich sende dir meinen Boten voraus, der dein Kommen ankündigt und dir den Weg bereitet.‹ -
Dieser ist es, von dem geschrieben steht: Siehe, ich sende meinen Boten vor dir her, der deinen Weg vor dir bahnen wird.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Сей есть, о котором написано: «вот, Я посылаю Ангела Моего пред лицом Твоим, который приготовит путь Твой пред Тобою». -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Це той, про кого написано: Ось я посилаю посланця мого перед твоїм обличчям, що приготує путь твою перед тобою. -
(en) King James Bible ·
This is he, of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee. -
(en) English Standard Bible Version ·
This is he of whom it is written,
“‘Behold, I send my messenger before your face,
who will prepare your way before you.’ -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Це саме про Нього сказано у Святому Писанні:
„Послухай! Я виряджаю посланця Мого поперед Тебе. Він приготує Тобі дорогу”. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Се той, про кого написано: Ось я посилаю ангела мого перед лицем Твоїм, що приготовить дорогу Твою перед Тобою. -
(en) New King James Bible Version ·
This is he of whom it is written:
‘Behold, I send My messenger before Your face,
Who will prepare Your way before You.’ -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Это тот, о котором сказано: "Посылаю Я перед Тобой ангела Своего, и он подготовит путь Тебе". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він той, про кого написано: Ось Я посилаю ангела Мого перед обличчя Твоє, який приготує Твою дорогу перед Тобою! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Це той, що про нього написано: „Ось перед обличчя Твоє посилаю Свого посланця́, який перед Тобою дорогу Твою приготу́є!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он тот, о ком написано:«Вот, Я посылаю перед Тобой Моего вестника,
который приготовит перед Тобой Твой путь».48 -
(en) New American Standard Bible ·
“This is the one about whom it is written,
‘BEHOLD, I SEND MY MESSENGER AHEAD OF YOU,
WHO WILL PREPARE YOUR WAY BEFORE YOU.’