Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Lukas 9:30
-
Lutherbibel
Und siehe, zwei Männer redeten mit ihm, welche waren Mose und Elia;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Plötzlich standen zwei Männer da und redeten mit ihm: Mose und Elia. -
Und siehe, es redeten zwei Männer mit ihm. Es waren Mose und Elija;
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И вот, два мужа беседовали с Ним, которые были Моисей и Илия; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І ось два мужі з ним розмовляли: були то Мойсей та Ілля, -
(en) King James Bible ·
And, behold, there talked with him two men, which were Moses and Elias: -
(en) New International Bible Version ·
Two men, Moses and Elijah, appeared in glorious splendor, talking with Jesus. -
(en) English Standard Bible Version ·
And behold, two men were talking with him, Moses and Elijah, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тоді раптом Мойсей та Ілля явилися їм і почали розмовляти з Ісусом. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І ось два чоловіки розмовляли з Ним, котрі були Мойсей та Ілия; -
(en) New King James Bible Version ·
And behold, two men talked with Him, who were Moses and Elijah, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И появились двое и стали говорить с Ним. Это были Моисей и Илия. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І ось, два мужі розмовляли з Ним: були то Мойсей та Ілля, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І ось два му́жі з Ним розмовляли, — були то Мойсей та Ілля́, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И вот появились два человека, которые стали разговаривать с Иисусом, — это были Моисей и Илия. -
(en) New Living Bible Translation ·
Suddenly, two men, Moses and Elijah, appeared and began talking with Jesus. -
(en) New American Standard Bible ·
And behold, two men were talking with Him; and they were Moses and Elijah,