Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Johannes 12:49
-
Lutherbibel
Denn ich habe nicht von mir selber geredet; sondern der Vater, der mich gesandt hat, der hat mir ein Gebot gegeben, was ich tun und reden soll.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Denn ich habe nicht eigenmächtig zu euch geredet. Der Vater hat mich gesandt und mir gesagt, was ich reden und verkünden soll. -
Denn ich habe nicht von mir aus gesprochen, sondern der Vater, der mich gesandt hat, hat mir aufgetragen, was ich sagen und reden soll.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо Я говорил не от Себя; но пославший Меня Отец, Он дал Мне заповедь, что сказать и что говорить. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо не від себе вирікав я: Отець, який послав мене, дав мені заповідь, що мені казати і що промовляти. -
(en) King James Bible ·
For I have not spoken of myself; but the Father which sent me, he gave me a commandment, what I should say, and what I should speak. -
(en) New International Bible Version ·
For I did not speak on my own, but the Father who sent me commanded me to say all that I have spoken. -
(en) English Standard Bible Version ·
For I have not spoken on my own authority, but the Father who sent me has himself given me a commandment — what to say and what to speak. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Бо говорю Я не від Себе. Отець, Який послав Мене, дав Мені заповідь, як і чого Я маю навчати. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо я не від себе глаголав, а пославший мене Отець, Він менї заповідь дав, що промовляти і що глаголати. -
(en) New King James Bible Version ·
For I have not spoken on My own authority; but the Father who sent Me gave Me a command, what I should say and what I should speak. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ибо Я говорю не от Себя, но Отец Мой, Пославший Меня, заповедал Мне, как и что Я должен говорить. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бо не від Себе Я говорив, а Отець, Який послав Мене, це Він дав Мені заповідь, що маю сказати і що говорити. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо від Себе Я не говорив, а Отець, що послав Мене, — то Він Мені заповідь дав, що́ Я маю казати та що́ говорити. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я ведь не от Себя говорил, но Отец, Который послал Меня, повелел Мне, что говорить и как говорить. -
(en) New Living Bible Translation ·
I don’t speak on my own authority. The Father who sent me has commanded me what to say and how to say it. -
(en) New American Standard Bible ·
“For I did not speak on My own initiative, but the Father Himself who sent Me has given Me a commandment as to what to say and what to speak.