Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Johannes 14:19
-
Lutherbibel
Es ist noch um ein kleines, so wird mich die Welt nicht mehr sehen; ihr aber sollt mich sehen; denn ich lebe, und ihr sollt auch leben.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Schon bald werde ich nicht mehr auf dieser Welt sein, und niemand wird mich mehr sehen. Nur ihr, ihr werdet mich sehen. Und weil ich lebe, werdet auch ihr leben. -
Nur noch kurze Zeit und die Welt sieht mich nicht mehr; ihr aber seht mich, weil ich lebe und auch ihr leben werdet.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ещё немного, и мир уже не увидит Меня; а вы увидите Меня, ибо Я живу, и вы будете жить. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ще трохи, і світ мене вже не побачить. Ви ж мене побачите, бо я живу, і ви будете жити. -
(en) King James Bible ·
Yet a little while, and the world seeth me no more; but ye see me: because I live, ye shall live also. -
(en) New International Bible Version ·
Before long, the world will not see me anymore, but you will see me. Because I live, you also will live. -
(en) English Standard Bible Version ·
Yet a little while and the world will see me no more, but you will see me. Because I live, you also will live. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Іще трохи, і світ уже не побачить Мене, ви ж бачитимете Мене, бо Я живу і ви будете жити. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ще трохи, й сьвіт мене більш не видїти ме; ви ж будете видїти мене, бо я живу, й ви жити мете. -
(en) New King James Bible Version ·
Indwelling of the Father and the Son
“A little while longer and the world will see Me no more, but you will see Me. Because I live, you will live also. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Мир не будет видеть Меня, вы же будете видеть, ибо Я живу, и вы будете жить также. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ще трохи, і світ більше не побачить Мене. Ви ж будете бачити Мене, бо Я живу, і ви будете жити. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ще недовго, і вже світ Мене не побачить, але ви́ Мене бачити бу́дете, бо живу Я — і ви жити бу́дете! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Еще недолго, и мир Меня больше не увидит, но вы будете видеть Меня. Я живу, и поэтому вы тоже будете жить. -
(en) New Living Bible Translation ·
Soon the world will no longer see me, but you will see me. Since I live, you also will live. -
(en) New American Standard Bible ·
“After a little while the world will no longer see Me, but you will see Me; because I live, you will live also.