Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Johannes 19:14
-
Lutherbibel
Es war aber der Rüsttag auf Ostern, um die sechste Stunde. Und er spricht zu den Juden: Sehet, das ist euer König!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Es war um die Mittagszeit, am Tag vor dem Passahfest, an dem alle mit Vorbereitungen beschäftigt waren. Pilatus sagte zu den Juden: »Hier ist euer König!« -
Es war Rüsttag des Paschafestes, ungefähr die sechste Stunde. Pilatus sagte zu den Juden: Seht, euer König!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тогда была пятница перед Пасхою, и час шестой. И сказал Пилат Иудеям: се, Царь ваш! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А був то день, коли споготовлювали Пасху, близько шостої години. І каже до юдеїв: «Ось цар ваш.» -
(en) King James Bible ·
And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King! -
(en) New International Bible Version ·
It was the day of Preparation of the Passover; it was about noon.
“Here is your king,” Pilate said to the Jews. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Було це в п’ятницю перед Пасхою, близько полудня. І сказав тоді Пилат юдеям: «Ось ваш Цар!» І всі закричали: -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Була ж пятниця перед пасхою, коло години ж шестої. І каже Жидам: Ось, Цар ваш! -
(en) New King James Bible Version ·
Now it was the Preparation Day of the Passover, and about the sixth hour. And he said to the Jews, “Behold your King!” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Всё это происходило в пятницу на пасхальной неделе. Время близилось к полудню. Пилат сказал иудеям: "Вот вам ваш Царь!" И они тогда закричали: "Уведи Его! Уведи Его! Распни Его!" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Була ж п’ятниця перед Пасхою [2] , близько шостої години [3]. Він каже юдеям: Ось ваш Цар! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Був то ж день Пригото́влення Пасхи, година була — близько шостої. І він каже юдеям: „Ось ваш Цар!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Была пятница перед Пасхой, и час шестой.111
— Вот ваш Царь, — сказал Пилат иудеям. -
(en) New American Standard Bible ·
Now it was the day of preparation for the Passover; it was about the sixth hour. And he said to the Jews, “Behold, your King!”