Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Johannes 2:17
-
Lutherbibel
Seine Jünger aber gedachten daran, daß geschrieben steht: »Der Eifer um dein Haus hat mich gefressen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Seine Jünger aber mussten an das Wort in der Heiligen Schrift denken: »Der Eifer für deinen Tempel wird mich vernichten!« -
Seine Jünger erinnerten sich, dass geschrieben steht: Der Eifer für dein Haus wird mich verzehren.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
При сём ученики Его вспомнили, что написано: «ревность по доме Твоём снедает Меня». -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Пригадали тоді його учні, що написано було: «Ревність дому твого поїдатиме мене». -
(en) King James Bible ·
And his disciples remembered that it was written, The zeal of thine house hath eaten me up. -
(en) English Standard Bible Version ·
His disciples remembered that it was written, “Zeal for your house will consume me.” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І згадали Його учні, що написано у Святому Писанні:
«Ревнощі до дому Твого з’їдають мене». -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Згадали ж ученики Його, що написано: Ревність дому твого з'їла мене. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда всё это случилось, ученики Иисуса вспомнили, что записано в Писаниях: "Ревность о доме Твоём снедает меня". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Згадали Його учні, що написано: Ревність до Твого дому з’їдає Мене! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тоді учні Його згадали, що написано: „Ревність до дому Твого з'їдає Мене!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Его ученики вспомнили записанное в Писании: «Ревность о доме Твоем снедает Меня».16 -
(en) New American Standard Bible ·
His disciples remembered that it was written, “ZEAL FOR YOUR HOUSE WILL CONSUME ME.”