Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Johannes 3:24
-
Lutherbibel
Denn Johannes war noch nicht ins Gefängnis gelegt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Denn damals war er noch nicht im Gefängnis. -
Johannes war nämlich noch nicht ins Gefängnis geworfen worden.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо Иоанн ещё не был заключён в темницу. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ще бо Йоана не посаджено у в'язницю. -
(en) King James Bible ·
For John was not yet cast into prison. -
(en) New International Bible Version ·
(This was before John was put in prison.) -
(en) English Standard Bible Version ·
(for John had not yet been put in prison). -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тоді ще Іоана не було кинуто до в’язниці. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ще бо не вкинуто в темницю Йоана. -
(en) New King James Bible Version ·
For John had not yet been thrown into prison. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
ибо Иоанна в то время ещё не заключили в темницу. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
бо Іван [ще] не був укинутий до в’язниці. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
бо Іван до в'язниці не був ще поса́джений. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Это было еще до того, как Иоанна заключили в темницу. -
(en) New Living Bible Translation ·
(This was before John was thrown into prison.) -
(en) New American Standard Bible ·
for John had not yet been thrown into prison.