Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Johannes 3:28
-
Lutherbibel
Ihr selbst seid meine Zeugen, daß ich gesagt habe, ich sei nicht Christus, sondern vor ihm her gesandt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ihr selbst könnt doch bezeugen, dass ich gesagt habe: ›Ich bin nicht der Christus, der von Gott versprochene Retter. Ich soll ihn nur ankündigen, mehr nicht.‹ -
Ihr selbst seid meine Zeugen, dass ich gesagt habe: Ich bin nicht der Christus, sondern nur vor ihm hergesandt.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Вы сами мне свидетели в том, что я сказал: «не я Христос, но я послан пред Ним». -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Самі ж свідчите мені, що я казав: Не Христос я, лише послано мене поперед нього. -
(en) King James Bible ·
Ye yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but that I am sent before him. -
(en) New International Bible Version ·
You yourselves can testify that I said, ‘I am not the Messiah but am sent ahead of him.’ -
(en) English Standard Bible Version ·
You yourselves bear me witness, that I said, ‘I am not the Christ, but I have been sent before him.’ -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ви самі були свідками того, як я казав: „Я — не Христос, а лише посланий поперед Нього”. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Самі ви менї сьвідкуєте, що я казав: Я не Христос, а що я посланий перед Ним. -
(en) New King James Bible Version ·
You yourselves bear me witness, that I said, ‘I am not the Christ,’ but, ‘I have been sent before Him.’ -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вы сами были свидетелями того, что я сказал: "Я не Христос, я только послан Богом, чтобы подготовить для Него путь". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ви самі мені свідчите про те, що я казав: Я не Христос, а лише посланий перед Ним. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ви самі мені свідчите, що я говорив: я — не Христос, але по́сланий я перед Ним. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вы сами свидетели тому, что я говорил: «Я не Христос, но я послан, чтобы идти впереди Него». -
(en) New Living Bible Translation ·
You yourselves know how plainly I told you, ‘I am not the Messiah. I am only here to prepare the way for him.’ -
(en) New American Standard Bible ·
“You yourselves are my witnesses that I said, ‘I am not the Christ,’ but, ‘I have been sent ahead of Him.’