Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Johannes 6:2
-
Lutherbibel
Und es zog ihm viel Volks nach, darum daß sie die Zeichen sahen, die er an den Kranken tat.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Eine große Menschenmenge folgte ihm dorthin, weil sie die Wunder gesehen hatten, mit denen er Kranke heilte. -
Eine große Menschenmenge folgte ihm, weil sie die Zeichen sahen, die er an den Kranken tat.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
За Ним последовало множество народа, потому что видели чудеса, которые Он творил над больными. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І йшла за ним сила народу, бачили бо чуда, які вчинив він із недужими. -
(en) King James Bible ·
And a great multitude followed him, because they saw his miracles which he did on them that were diseased. -
(en) New International Bible Version ·
and a great crowd of people followed him because they saw the signs he had performed by healing the sick. -
(en) English Standard Bible Version ·
And a large crowd was following him, because they saw the signs that he was doing on the sick. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Великий натовп людей ішов за Ним, бо вони бачили чудеса, що здійснив Ісус над хворими. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І йшло за Ним багато народу, бо бачили Його ознаки, що робив над недужими. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и большая толпа народа следовала за Ним, ибо они видели чудеса, которые Он совершал с больными. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І за Ним ішов великий натовп, оскільки бачили чудеса, які Він здійснював над хворими. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А за Ним ішла бе́зліч народу, бо бачили чу́да Його, що чинив над недужими. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
За Ним последовало множество людей, потому что они видели знамения, которые Иисус творил, исцеляя больных. -
(en) New Living Bible Translation ·
A huge crowd kept following him wherever he went, because they saw his miraculous signs as he healed the sick. -
(en) New American Standard Bible ·
A large crowd followed Him, because they saw the signs which He was performing on those who were sick.