Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Apostelgeschichte des Lukas 2:1
-
Lutherbibel
Und als der Tag der Pfingsten erfüllt war, waren sie alle einmütig beieinander.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Zum Beginn des jüdischen Pfingstfestes waren alle, die zu Jesus gehörten, wieder beieinander. -
Als der Tag des Pfingstfestes gekommen war, waren alle zusammen am selben Ort.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
При наступлении дня Пятидесятницы все они были единодушно вместе. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А як настав день П'ятидесятниці, всі вони були вкупі на тім самім місці. -
(en) King James Bible ·
The Holy Spirit at Pentecost
And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place. -
(en) New International Bible Version ·
The Holy Spirit Comes at Pentecost
When the day of Pentecost came, they were all together in one place. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Coming of the Holy Spirit
When the day of Pentecost arrived, they were all together in one place. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Коли настала П’ятдесятниця, всі вони зібралися разом у одному місці. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А як скінчив ся день пятидесятницї, були всї однодушно вкупі. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
В день Пятидесятницы все апостолы собрались в одном месте. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли настав день П’ятидесятниці, усі вони були однодушно разом. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Коли ж поча́вся день П'ятдесятниці, всі вони однодушно знахо́дилися вкупі. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Наступил день Пятидесятницы,11 и все они были вместе. -
(en) New American Standard Bible ·
The Day of Pentecost
When the day of Pentecost had come, they were all together in one place.