Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Apostelgeschichte des Lukas 22:17
-
Lutherbibel
Es geschah aber, da ich wieder gen Jerusalem kam und betete im Tempel, daß ich entzückt ward und sah ihn.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Später kehrte ich nach Jerusalem zurück. Eines Tages betete ich im Tempel. Da erschien mir der Herr in einer Vision -
Es geschah aber, als ich nach Jerusalem zurückgekehrt war und im Tempel betete, dass ich in eine Verzückung geriet.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Когда же я возвратился в Иерусалим и молился в храме, пришёл я в исступление, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І сталося зо мною, як я повернувсь у Єрусалим і молився у храмі: я потрапив у захоплення. -
(en) King James Bible ·
And it came to pass, that, when I was come again to Jerusalem, even while I prayed in the temple, I was in a trance; -
(en) New International Bible Version ·
“When I returned to Jerusalem and was praying at the temple, I fell into a trance -
(en) English Standard Bible Version ·
“When I had returned to Jerusalem and was praying in the temple, I fell into a trance -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І сталося так, що коли я повернувся до Єрусалиму й молився у Храмі, то було мені видіння. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І сталось, як вернувсь я в Єрусалим та моливсь у церкві, то був у захопленню, -
(en) New King James Bible Version ·
“Now it happened, when I returned to Jerusalem and was praying in the temple, that I was in a trance -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда я вернулся в Иерусалим, то во время молитвы в храме мне было видение. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І сталося, коли я повернувся до Єрусалима і молився в храмі, — в пориві захоплення -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сталось, як вернувся я в Єрусалим, і молився у храмі, то в захо́плення впав я, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Потом я возвратился в Иерусалим, и когда я молился в храме, мне было видение. -
(en) New Living Bible Translation ·
“After I returned to Jerusalem, I was praying in the Temple and fell into a trance. -
(en) New American Standard Bible ·
“It happened when I returned to Jerusalem and was praying in the temple, that I fell into a trance,