Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Apostelgeschichte des Lukas 22:27
-
Lutherbibel
Da kam zu ihm der Oberhauptmann und sprach zu ihm: Sage mir, bist du römisch? Er aber sprach: Ja.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Da ging der Kommandant selbst zu Paulus und fragte ihn: »Stimmt es, dass du ein römischer Bürger bist?« — »Ja, das stimmt«, erwiderte Paulus. -
Der Oberst kam zu Paulus und fragte ihn: Sag mir, bist du wirklich Römer? Er antwortete: Ja.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тогда тысяченачальник, подойдя к нему, сказал: скажи мне, ты Римский гражданин? Он сказал: да. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І прийшов до Павла тисяцький та й питає: «Скажи мені, чи ти римлянин?» А він: «Так!» -
(en) King James Bible ·
Then the chief captain came, and said unto him, Tell me, art thou a Roman? He said, Yea. -
(en) New International Bible Version ·
The commander went to Paul and asked, “Tell me, are you a Roman citizen?”
“Yes, I am,” he answered. -
(en) English Standard Bible Version ·
So the tribune came and said to him, “Tell me, are you a Roman citizen?” And he said, “Yes.” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тоді командир підійшов до Павла й запитав: «Скажи, ти римський громадянин?» «Так», — відповів той. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Прийшовши тисячник промовив до него: Скажи менї, чи Римлянин єси ти? Він же рече: Так. -
(en) New King James Bible Version ·
Then the commander came and said to him, “Tell me, are you a Roman?”
He said, “Yes.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Трибун подошёл к нему и спросил: "Скажи, ты что же, римский гражданин?" "Да", — ответил Павел. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Наблизившись, тисяцький запитав його: Скажи мені, ти римлянин? Він відказав: Так. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Підійшов тоді тисяцький, та й поспитався його: „Скажи мені, чи ти ри́млянин?“ А він: „Так!“ відказав. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Командир вышел к Павлу и спросил:
— Ты римский гражданин?
— Да, — ответил тот. -
(en) New Living Bible Translation ·
So the commander went over and asked Paul, “Tell me, are you a Roman citizen?”
“Yes, I certainly am,” Paul replied. -
(en) New American Standard Bible ·
The commander came and said to him, “Tell me, are you a Roman?” And he said, “Yes.”