Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Apostelgeschichte des Lukas 24:7
-
Lutherbibel
Aber Lysias, der Hauptmann, kam dazu und führte ihn mit großer Gewalt aus unsern Händen
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но тысяченачальник Лисий, придя, с великим насилием взял его из рук наших и послал к тебе, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
але тисяцький Лісій надійшов і вирвав його силоміць з наших рук, -
(en) King James Bible ·
But the chief captain Lysias came upon us, and with great violence took him away out of our hands, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
але командир Лісій прийшов і силою відбив його у нас, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Пристигши ж Лизия тисячник, з великим насильством узяв його з наших рук, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И мы хотели судить его в соответствии с нашим законом, но военный трибун Лисий пришёл и взял его из наших рук, приказав его обвинителям предстать перед тобой. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А тисяцький Лисій, надійшовши з великою силою, вирвав його з наших рук, наказавши його обвинувачам з’явитися до тебе]. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Але тисяцький Лі́сій прибув, і з великим наси́льством видер його з наших рук, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но командир римского полка Лисий силой забрал его из наших рук, -
(en) New American Standard Bible ·
“But Lysias the commander came along, and with much violence took him out of our hands,