Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Apostelgeschichte des Lukas 27:22
-
Lutherbibel
Und nun ermahne ich euch, daß ihr unverzagt seid; denn keines Leben aus uns wird umkommen, nur das Schiff.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Doch jetzt bitte ich euch eindringlich: Gebt nicht auf! Keiner von uns wird umkommen, nur das Schiff ist verloren. -
Doch jetzt ermahne ich euch: Verliert nicht den Mut! Niemand von euch wird sein Leben verlieren, nur das Schiff wird untergehen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Теперь же убеждаю вас ободриться, потому что ни одна душа из вас не погибнет, а только корабль. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А й тепер закликаю вас: Бадьортеся, ніхто бо з вас життя не втратить, лиш корабель (пропаде). -
(en) King James Bible ·
And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of any man's life among you, but of the ship. -
(en) New International Bible Version ·
But now I urge you to keep up your courage, because not one of you will be lost; only the ship will be destroyed. -
(en) English Standard Bible Version ·
Yet now I urge you to take heart, for there will be no loss of life among you, but only of the ship. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Але зараз я закликаю вас не впадати в розпач, ніхто з вас не загине, тільки корабель втратимо. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А тепер благаю вас, бодріть ся; не буде бо погибелї нї одній душі з вас, окрім корабля. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но теперь я призываю вас не падать духом, потому что никто из вас не погибнет, только корабль сгинет. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тепер же благаю вас: кріпіться, бо не загине душа жодного з вас, а тільки корабель. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А тепер вас благаю триматись на дусі, бо ні о́дна душа з вас не згине, окрім корабля. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но сейчас ободритесь, никто из вас не погибнет, только корабль разобьется. -
(en) New Living Bible Translation ·
But take courage! None of you will lose your lives, even though the ship will go down. -
(en) New American Standard Bible ·
“Yet now I urge you to keep up your courage, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.