Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Apostelgeschichte des Lukas 27:26
-
Lutherbibel
Wir müssen aber anfahren an eine Insel.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wir werden auf einer Insel stranden.« -
Wir müssen allerdings an einer Insel stranden.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Нам должно быть выброшенными на какой-нибудь остров. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ми мусимо натрапити на якийсь острів.» -
(en) King James Bible ·
Howbeit we must be cast upon a certain island. -
(en) New International Bible Version ·
Nevertheless, we must run aground on some island.” -
(en) English Standard Bible Version ·
But we must run aground on some island.” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Але ж ми повинні натрапити на якийсь острів». -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Мусимо бо до острова якогось пристати. -
(en) New King James Bible Version ·
However, we must run aground on a certain island.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Нас должно выбросить на какой-нибудь остров". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ми маємо добратися до якогось острова. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І ми мусимо наткнутись на о́стрів якійсь“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Корабль будет выброшен на какой-нибудь остров. -
(en) New Living Bible Translation ·
But we will be shipwrecked on an island.” -
(en) New American Standard Bible ·
“But we must run aground on a certain island.”