Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Apostelgeschichte des Lukas 7:56
-
Lutherbibel
und sprach: Siehe, ich sehe den Himmel offen und des Menschen Sohn zur Rechten Gottes stehen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Ich sehe den Himmel offen«, rief Stephanus, »und Jesus, den Menschensohn, auf dem Ehrenplatz an Gottes rechter Seite stehen!« -
und rief: Siehe, ich sehe den Himmel offen und den Menschensohn zur Rechten Gottes stehen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и сказал: вот, я вижу небеса отверстые и Сына Человеческого, стоящего одесную Бога. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і мовив: «Ось бачу відкрите небо і Сина Чоловічого, який стоїть по правиці Бога.» -
(en) King James Bible ·
And said, Behold, I see the heavens opened, and the Son of man standing on the right hand of God. -
(en) New International Bible Version ·
“Look,” he said, “I see heaven open and the Son of Man standing at the right hand of God.” -
(en) English Standard Bible Version ·
And he said, “Behold, I see the heavens opened, and the Son of Man standing at the right hand of God.” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І сказав Степан: «Послухайте! Я бачу, як розкрилися Небеса. Я бачу Сина Людського. Він стоїть праворуч від Бога». -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
і рече: Ось, виджу небеса відчинені, і Сина чоловічого, стоячого по правицї в Бога. -
(en) New King James Bible Version ·
and said, “Look! I see the heavens opened and the Son of Man standing at the right hand of God!” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
сказал: "Вот, я вижу небеса разверстые и Сына Человеческого, стоящего по правую руку от Бога". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і сказав: Ось я бачу відкриті небеса й Сина Людського, Який стоїть праворуч Бога! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і промовив: „Ось я бачу відчи́нене небо, і Сина Лю́дського, що по Божій правиці стоїть!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Смотрите, — сказал он, — я вижу открытые небеса и Сына Человеческого, стоящего по правую руку от Бога! -
(en) New Living Bible Translation ·
And he told them, “Look, I see the heavens opened and the Son of Man standing in the place of honor at God’s right hand!” -
(en) New American Standard Bible ·
and he said, “Behold, I see the heavens opened up and the Son of Man standing at the right hand of God.”