Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Apostelgeschichte des Lukas 8:21
-
Lutherbibel
Du wirst weder Teil noch Anfall haben an diesem Wort; denn dein Herz ist nicht rechtschaffen vor Gott.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Für dich gibt es Gottes Gaben nicht, denn du bist ihm gegenüber nicht aufrichtig. -
Du hast weder einen Anteil daran noch ein Recht darauf, denn dein Herz ist nicht aufrichtig vor Gott.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Нет тебе в сём части и жребия, ибо сердце твоё неправо пред Богом. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Нема тобі у цій справі ні частки, ні спадщини, бо твоє серце не праве перед Богом. -
(en) King James Bible ·
Thou hast neither part nor lot in this matter: for thy heart is not right in the sight of God. -
(en) New International Bible Version ·
You have no part or share in this ministry, because your heart is not right before God. -
(en) English Standard Bible Version ·
You have neither part nor lot in this matter, for your heart is not right before God. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
У цій справі немає твоєї частки, бо серце твоє перед Богом не праведне. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Нема для тебе частини, анї долї в речі сїй, серце бо твоє не праве перед Богом. -
(en) New King James Bible Version ·
You have neither part nor portion in this matter, for your heart is not right in the sight of God. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Нет тебе ни части, ни доли в трудах наших, ибо сердце твоё неправедно перед Богом. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Немає тобі частки й наділу в цій справі, бо твоє серце не чесне перед Богом. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
У цім ділі нема тобі частки ні уділу, бо серце твоє перед Богом не слушне. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
У тебя нет никакого права участвовать в этом деле, потому что сердце твое не право перед Богом. -
(en) New Living Bible Translation ·
You can have no part in this, for your heart is not right with God. -
(en) New American Standard Bible ·
“You have no part or portion in this matter, for your heart is not right before God.