Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Apostelgeschichte des Lukas 8:23
-
Lutherbibel
Denn ich sehe, du bist voll bitterer Galle und verknüpft mit Ungerechtigkeit.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Denn ich sehe, dass dein Denken ganz vergiftet ist. Du bist in deiner Schuld gefangen.« -
Denn ich sehe dich voll bitterer Galle und in Unrecht verstrickt.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо вижу тебя исполненного горькой жёлчи и в узах неправды. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
бо ти, як бачу, в гіркій жовчі і путах неправди.» -
(en) King James Bible ·
For I perceive that thou art in the gall of bitterness, and in the bond of iniquity. -
(en) New International Bible Version ·
For I see that you are full of bitterness and captive to sin.” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Бо я бачу, що ти повен гірких заздрощів. Ти перебуваєш у полоні гріха». -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо в жовчі гіркости і в увязї неправди виджу тебе. -
(en) New King James Bible Version ·
For I see that you are poisoned by bitterness and bound by iniquity.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ведь я вижу, что ты полон горькой зависти и находишься в плену у греха". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бо ти, я бачу, переповнений жовчною гіркотою і перебуваєш в оковах неправди! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо я бачу, що ти пробува́єш у жо́вчі гіркі́й та в пу́тах неправди“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я вижу, что ты полон горькой желчи и скован цепями неправды. -
(en) New Living Bible Translation ·
for I can see that you are full of bitter jealousy and are held captive by sin.” -
(en) New American Standard Bible ·
“For I see that you are in the gall of bitterness and in the bondage of iniquity.”