Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief des Petrus 2:25
-
Lutherbibel
Denn ihr waret wie die irrenden Schafe; aber ihr seid nun bekehrt zu dem Hirten und Bischof eurer Seelen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Früher seid ihr herumgeirrt wie Schafe, die sich verlaufen hatten. Aber jetzt seid ihr zu eurem Hirten zurückgekehrt, zu Christus, der euch auf den rechten Weg führt und schützt. -
Denn ihr hattet euch verirrt wie Schafe, jetzt aber habt ihr euch hingewandt zum Hirten und Hüter eurer Seelen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо вы были, как овцы блуждающие (не имея пастыря), но возвратились ныне к Пастырю и Блюстителю душ ваших. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо ви блукали, немов вівці, але тепер повернулися до пастиря і наставника душ ваших. -
(en) King James Bible ·
For ye were as sheep going astray; but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls. -
(en) English Standard Bible Version ·
For you were straying like sheep, but have now returned to the Shepherd and Overseer of your souls. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Бо були ви, немов вівці заблудлі, а тепер ви повернулися до Пастиря і Захисника душ ваших. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Були бо ви, як вівцї блукаючі; тільки ж вернулись нинї до Пастиря і Владики душ ваших. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
ибо бродили, подобно овцам заблудшим, теперь же, возвратились к Пастуху и Хранителю душ ваших. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже ви були як блукаючі вівці, а тепер повернулися до пастиря і наставника ваших душ. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ви бо були як ті вівці заблу́кані, та ви повернулись до Пастиря й Опікуна ваших душ. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ведь вы, как овцы, сбились с пути, но сейчас вы вернулись к вашему Пастырю, Хранителю душ ваших.15 -
(en) New Living Bible Translation ·
Once you were like sheep
who wandered away.
But now you have turned to your Shepherd,
the Guardian of your souls. -
(en) New American Standard Bible ·
For you were continually straying like sheep, but now you have returned to the Shepherd and Guardian of your souls.