Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief des Petrus 3:4
-
Lutherbibel
sondern der verborgene Mensch des Herzens unverrückt mit sanftem und stillem Geiste; das ist köstlich vor Gott.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Eure Schönheit soll von innen kommen! Ein freundliches und ausgeglichenes Wesen ist euer unvergänglicher Schmuck. Das ist es, was Gott als wirklich kostbar ansieht. -
sondern was im Herzen verborgen ist, das sei euer unvergänglicher Schmuck: ein sanftes und ruhiges Wesen. Das ist wertvoll in Gottes Augen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
но сокровенный сердца человек в нетленной красоте кроткого и молчаливого духа, что драгоценно пред Богом. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
але в середині людського серця, в нетлінності душі, лагідної та мовчазної: це многоцінне перед Богом. -
(en) King James Bible ·
But let it be the hidden man of the heart, in that which is not corruptible, even the ornament of a meek and quiet spirit, which is in the sight of God of great price. -
(en) New International Bible Version ·
Rather, it should be that of your inner self, the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, which is of great worth in God’s sight. -
(en) English Standard Bible Version ·
but let your adorning be the hidden person of the heart with the imperishable beauty of a gentle and quiet spirit, which in God’s sight is very precious. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
а потайний серця чоловік, у нетлїнню лагідного й тихого духа, що перед Богом многоцїнне. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
а внутренней, исходящей от сердца, и неувядаемой, красотой мягкого и спокойного нрава, который ценен в глазах Бога. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
а прихована сердечна людина, у нетлінності лагідного і мовчазного духа, що є дорогоцінним перед Богом. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
але захо́вана люди́на серця в нетлінні ла́гідного й мовчазно́го духа, що дорогоцінне перед Богом. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ведь Бог ценит внутреннюю красоту человека, неувядаемую красоту кроткого и тихого духа. -
(en) New Living Bible Translation ·
You should clothe yourselves instead with the beauty that comes from within, the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, which is so precious to God. -
(en) New American Standard Bible ·
but let it be the hidden person of the heart, with the imperishable quality of a gentle and quiet spirit, which is precious in the sight of God.