Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief des Johannes 4:9
-
Lutherbibel
Daran ist erschienen die Liebe Gottes gegen uns, daß Gott seinen eingeborenen Sohn gesandt hat in die Welt, daß wir durch ihn leben sollen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Gottes Liebe zu uns ist für alle sichtbar geworden, als er seinen einzigen Sohn in die Welt sandte, damit wir durch ihn leben können. -
Darin offenbarte sich die Liebe Gottes unter uns, dass Gott seinen einzigen Sohn in die Welt gesandt hat, damit wir durch ihn leben.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Любовь Божия к нам открылась в том, что Бог послал в мир Единородного Сына Своего, чтобы мы получили жизнь через Него. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Цим виявилася до нас любов Божа, що Бог свого єдинородного Сина послав у світ, щоб ми жили через нього. -
(en) King James Bible ·
In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him. -
(en) New International Bible Version ·
This is how God showed his love among us: He sent his one and only Son into the world that we might live through him. -
(en) English Standard Bible Version ·
In this the love of God was made manifest among us, that God sent his only Son into the world, so that we might live through him. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Отак Бог виявив до нас любов Свою: Він послав Свого єдиного Сина в світ, щоб через Нього ми дістали життя. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
У сьому явилась любов Божа в нас, що Бог Сина свого єдинородного у сьвіт післав, щоб ми жили через Него. -
(en) New King James Bible Version ·
In this the love of God was manifested toward us, that God has sent His only begotten Son into the world, that we might live through Him. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Бог проявил Свою любовь к нам, послав в мир Своего единственного Сына, чтобы через Него мы обрели жизнь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Божа любов до нас виявилася в тому, що Бог послав Свого Єдинородного Сина у світ, щоб ми через Нього жили. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Любов Божа до нас з'явилася тим, що Бог Сина Свого Одноро́дженого послав у світ, щоб ми через Нього жили́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Бог проявил Свою любовь к нам в том, что послал в мир Своего единственного Сына, чтобы мы через Него получили жизнь. -
(en) New Living Bible Translation ·
God showed how much he loved us by sending his one and only Son into the world so that we might have eternal life through him. -
(en) New American Standard Bible ·
By this the love of God was manifested in us, that God has sent His only begotten Son into the world so that we might live through Him.