Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das fünfte Buch Mose (Deuteronomium) 13:12
-
Lutherbibel
auf daß ganz Israel höre und fürchte sich und man nicht mehr solch Übel vornehme unter euch.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ganz Israel soll davon erfahren, damit alle gewarnt sind und so etwas Abscheuliches nicht wieder vorkommt. -
Ganz Israel soll davon hören, damit sie sich fürchten und nicht noch einmal einen solchen Frevel in deiner Mitte begehen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Если услышишь о каком-либо из городов твоих, которые Господь, Бог твой, даёт тебе для жительства, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І ввесь Ізраїль, почувши те, боятиметься й не чинитиме вже такого злочину серед вас. -
(en) King James Bible ·
Idolatrous Cities to Be Destroyed
If thou shalt hear say in one of thy cities, which the LORD thy God hath given thee to dwell there, saying, -
(en) New International Bible Version ·
If you hear it said about one of the towns the Lord your God is giving you to live in -
(en) English Standard Bible Version ·
“If you hear in one of your cities, which the Lord your God is giving you to dwell there, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли в якому містї, що дав тобі на оселю Господь, Бог твій, доведеться тобі почути таке: -
(en) New King James Bible Version ·
“If you hear someone in one of your cities, which the Lord your God gives you to dwell in, saying, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Если когда-нибудь до вас дойдёт худая весть об одном из городов, которые Господь Бог дал вам, чтобы жить в них, и вы услышите, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А весь Ізраїль, почувши це, буде боятися, і вони більше ніколи не будуть чинити посеред вас такої злої речі, як ця. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А ввесь Ізраїль буде слухати і буде боятись, і більше не буде робити такої злої речі серед тебе. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Если ты услышишь об одном из городов, которые Господь, твой Бог, дает тебе для жизни, -
(en) New Living Bible Translation ·
“When you begin living in the towns the LORD your God is giving you, you may hear -
(en) New American Standard Bible ·
“If you hear in one of your cities, which the LORD your God is giving you to live in, anyone saying that