Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das fünfte Buch Mose (Deuteronomium) 2:16
-
Lutherbibel
Und da aller der Kriegsleute ein Ende war und sie gestorben waren unter dem Volk,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Als sie alle tot waren, -
Als alle waffenfähigen Männer ausgestorben und tot waren, sodass keiner von ihnen mehr im Volk lebte,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Когда же перевелись все ходящие на войну и вымерли из среды народа, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І коли всі придатні до війни люди повимирали з-поміж народу, -
(en) King James Bible ·
So it came to pass, when all the men of war were consumed and dead from among the people, -
(en) New International Bible Version ·
Now when the last of these fighting men among the people had died, -
(en) English Standard Bible Version ·
“So as soon as all the men of war had perished and were dead from among the people, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І сталось, як всї спосібні до війни люде повимірали з між народу, -
(en) New King James Bible Version ·
“So it was, when all the men of war had finally perished from among the people, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда все мужчины, способные воевать, умерли, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І сталося, — коли загинули всі чоловіки-воїни, вимираючи з-посеред народу, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сталося, коли вигинули всі військо́ві і вимерли з-посеред наро́ду, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И вот, когда последний из этих воинов умер, -
(en) New Living Bible Translation ·
“When all the men of fighting age had died, -
(en) New American Standard Bible ·
“So it came about when all the men of war had finally perished from among the people,