Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das fünfte Buch Mose (Deuteronomium) 28:19
-
Lutherbibel
Verflucht wirst du sein, wenn du eingehst, verflucht, wenn du ausgehst.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Verflucht werdet ihr sein, wenn ihr nach Hause kommt und wenn ihr wieder aufbrecht. -
Verflucht bist du, wenn du heimkehrst, verflucht bist du, wenn du ausziehst.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Проклят ты будешь при входе твоём и проклят при выходе твоём. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Проклят будеш, як увіходитимеш, і проклят будеш, як виходитимеш. -
(en) King James Bible ·
Cursed shalt thou be when thou comest in, and cursed shalt thou be when thou goest out. -
(en) New International Bible Version ·
You will be cursed when you come in and cursed when you go out. -
(en) English Standard Bible Version ·
Cursed shall you be when you come in, and cursed shall you be when you go out. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Проклят будеш при входї і проклят будеш при виходї. -
(en) New King James Bible Version ·
“Cursed shall you be when you come in, and cursed shall you be when you go out. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь проклянёт тебя во всём, что ты делаешь, во все времена. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Проклятий ти, коли входитимеш, і проклятий, коли виходитимеш. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Прокля́тий ти у вході своїм, і проклятий ти в виході своїм! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты будешь проклят, когда будешь входить и когда будешь выходить. -
(en) New Living Bible Translation ·
Wherever you go and whatever you do,
you will be cursed. -
(en) New American Standard Bible ·
“Cursed shall you be when you come in, and cursed shall you be when you go out.