Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das fünfte Buch Mose (Deuteronomium) 28:61
-
Lutherbibel
dazu alle Krankheiten und alle Plagen, die nicht geschrieben sind in dem Buch dieses Gesetzes, wird der HERR über dich kommen lassen, bis du vertilgt werdest.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Und die in diesem Buch genannten Krankheiten und Seuchen sind bei weitem nicht alles, was euch erwartet. Noch ganz andere Nöte wird der HERR euch schicken, damit ihr zugrunde geht. -
Auch alle Krankheiten und Schläge, die nicht in der Urkunde dieser Weisung aufgezeichnet sind, wird der HERR über dich bringen, bis du vernichtet bist.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и всякую болезнь и всякую язву, не написанную в книге закона сего, Господь наведёт на тебя, доколе не будешь истреблён; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А ще наведе Господь на тебе всяку іншу недугу й усяку іншу язву, що про них не написане в книзі цього закону, — поки не згинеш; -
(en) King James Bible ·
Also every sickness, and every plague, which is not written in the book of this law, them will the LORD bring upon thee, until thou be destroyed. -
(en) New International Bible Version ·
The Lord will also bring on you every kind of sickness and disaster not recorded in this Book of the Law, until you are destroyed. -
(en) English Standard Bible Version ·
Every sickness also and every affliction that is not recorded in the book of this law, the Lord will bring upon you, until you are destroyed. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Крім того всяку недугу і всяку біду, що не прописано їх в книзї закону сього, стане наводити Господь на тебе, аж покіль не занапастить тебе. -
(en) New King James Bible Version ·
Also every sickness and every plague, which is not written in this Book of the Law, will the Lord bring upon you until you are destroyed. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь будет посылать тебе всяческие бедствия и болезни, которые не записаны в книге закона, пока ты не будешь истреблён. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Господь наводитиме на тебе й усякі інші немочі та всякі кари, про які не написано в книзі цього закону, аж доки не вигубить тебе. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Також усяку хворобу та всяку поразу, що не написана в книзі цього Зако́ну, — наведе́ їх Господь на тебе, аж поки бу́деш ти ви́гублений. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Еще Господь наведет на тебя такие болезни и беды, о которых не говорится в этой книге Закона, пока ты не погибнешь. -
(en) New Living Bible Translation ·
The LORD will afflict you with every sickness and plague there is, even those not mentioned in this Book of Instruction, until you are destroyed. -
(en) New American Standard Bible ·
“Also every sickness and every plague which, not written in the book of this law, the LORD will bring on you until you are destroyed.