Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das fünfte Buch Mose (Deuteronomium) 29:6
-
Lutherbibel
(Und da ihr kamt an diesen Ort, zog aus der König Sihon zu Hesbon und der König Og von Basan uns entgegen, mit uns zu streiten; und wir haben sie geschlagen
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Als wir hier ankamen, griffen uns die Könige Sihon von Heschbon und Og von Baschan mit ihren Truppen an. Wir schlugen sie -
Und so kamt ihr bis an diesen Ort. Sihon, der König von Heschbon, und Og, der König des Baschan, sind gegen uns zum Kampf ausgerückt und wir haben sie geschlagen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
хлеба вы не ели и вина и сикера не пили, дабы вы знали, что Я Господь, Бог ваш. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А коли прийшли ви на те місце, то Сихон, цар хешбонський, і Ог, цар башанський, вийшли проти нас воювати, але ми їх побили, -
(en) King James Bible ·
Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink: that ye might know that I am the LORD your God. -
(en) New International Bible Version ·
You ate no bread and drank no wine or other fermented drink. I did this so that you might know that I am the Lord your God.” -
(en) English Standard Bible Version ·
You have not eaten bread, and you have not drunk wine or strong drink, that you may know that I am the Lord your God. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хлїба ви не їдали, і вина і сильного напитку не пивали, щоб зрозуміли, що я Господь, Бог ваш. -
(en) New King James Bible Version ·
You have not eaten bread, nor have you drunk wine or similar drink, that you may know that I am the Lord your God. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
У вас с собой не было ни еды, ни вина, ни другого питья, чтобы вы знали, что Он — Господь, Бог ваш. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А коли ви прийшли на це місце, то нам назустріч вийшов на війну Сеон, цар Есевона, та Оґ, цар Васану, і ми побили їх, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А коли ви прийшли до цього місця, то вийшов був навпере́йми вас на війну Сиго́н, цар хешбо́нський, та Оґ, цар баша́нський, — і побили ми їх, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вы не ели хлеба и не пили ни вина, ни пива. Я делал это, чтобы вы знали, что Я — Господь, ваш Бог. -
(en) New Living Bible Translation ·
You ate no bread and drank no wine or other alcoholic drink, but he provided for you so you would know that he is the LORD your God. -
(en) New American Standard Bible ·
“You have not eaten bread, nor have you drunk wine or strong drink, in order that you might know that I am the LORD your God.