Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das fünfte Buch Mose (Deuteronomium) 9:25
-
Lutherbibel
Also fiel ich nieder vor dem HERRN die 40 Tage und 40 Nächte, die ich dalag; denn der HERR sprach, er wollte euch vertilgen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Am Berg Horeb warf ich mich vor dem HERRN auf den Boden und betete vierzig Tage und Nächte lang für euch. Denn er hatte angedroht, euch zu vernichten. -
Ich warf mich also vor dem HERRN nieder und lag vor ihm vierzig Tage und vierzig Nächte lang. Ich warf mich nieder, weil der HERR gedroht hatte, er werde euch vernichten.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И повергшись пред Господом, умолял я сорок дней и сорок ночей, в которые я молился, ибо Господь хотел погубить вас; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Отож припадав я ниць перед Господом тих сорок день і сорок ночей, лежавши обличчям до землі, бо Господь погрожував, що вигубить вас, -
(en) King James Bible ·
Thus I fell down before the LORD forty days and forty nights, as I fell down at the first; because the LORD had said he would destroy you. -
(en) New International Bible Version ·
I lay prostrate before the Lord those forty days and forty nights because the Lord had said he would destroy you. -
(en) English Standard Bible Version ·
“So I lay prostrate before the Lord for these forty days and forty nights, because the Lord had said he would destroy you. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І припав я ниць перед Господом, благав я сорок день і сорок ночей на колїнках; казав бо Господь, що хоче погубити вас. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И вот я пал ниц перед Господом и провёл так 40 дней и 40 ночей, ибо Господь сказал, что уничтожит вас. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Я молився перед Господом сорок днів і сорок ночей, які я молився, бо Господь сказав, що вигубить вас. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І впав я перед Господнім лицем на ті сорок день і сорок ночей, що я був упав, бо Господь сказав, що ви́губить вас. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Сорок дней и сорок ночей я лежал, простершись перед Господом, потому что Господь сказал, что истребит вас. -
(en) New Living Bible Translation ·
“That is why I threw myself down before the LORD for forty days and nights — for the LORD said he would destroy you. -
(en) New American Standard Bible ·
“So I fell down before the LORD the forty days and nights, which I did because the LORD had said He would destroy you.