Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief des Judas 1:21
-
Lutherbibel
und erhaltet euch in der Liebe Gottes, und wartet auf die Barmherzigkeit unsers HERRN Jesu Christi zum ewigen Leben.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Bleibt fest in der Liebe Gottes und wartet geduldig auf den Tag, an dem euch unser Herr Jesus Christus in seiner Barmherzigkeit zum ewigen Leben führen wird. -
bewahrt euch in der Liebe Gottes und wartet auf das Erbarmen Jesu Christi, unseres Herrn, zum ewigen Leben!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
сохраняйте себя в любви Божией, ожидая милости от Господа нашего Иисуса Христа, для вечной жизни. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
бережіть себе самих у любові Божій, очікуючи милости Господа нашого Ісуса Христа для вічного життя. -
(en) King James Bible ·
Keep yourselves in the love of God, looking for the mercy of our Lord Jesus Christ unto eternal life. -
(en) New International Bible Version ·
keep yourselves in God’s love as you wait for the mercy of our Lord Jesus Christ to bring you to eternal life. -
(en) English Standard Bible Version ·
keep yourselves in the love of God, waiting for the mercy of our Lord Jesus Christ that leads to eternal life. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Бережіть себе у Божій любові, очікуючи милосердя Господа нашого Ісуса Христа, що веде до вічного життя. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
і себе в любові Божій хоронїть, дожидаючи милости Господа нашого Ісуса Христа до життя вічнього. -
(en) New King James Bible Version ·
keep yourselves in the love of God, looking for the mercy of our Lord Jesus Christ unto eternal life. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
будьте верны своей любви к Богу в ожидании милосердия Господа нашего Иисуса Христа, которое принесёт вам жизнь вечную. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Зберігайте себе в Божій любові, очікуючи милості нашого Господа Ісуса Христа для вічного життя, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
бережіть себе сами́х у Божій любові, і чекайте милости Господа на́шого Ісуса Христа для вічного життя. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Оставайтесь в Божьей любви, ожидая милости Господа нашего Иисуса Христа, дающей вечную жизнь. -
(en) New Living Bible Translation ·
and await the mercy of our Lord Jesus Christ, who will bring you eternal life. In this way, you will keep yourselves safe in God’s love. -
(en) New American Standard Bible ·
keep yourselves in the love of God, waiting anxiously for the mercy of our Lord Jesus Christ to eternal life.