Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief des Judas 1:20
-
Lutherbibel
Ihr aber, meine Lieben, erbauet euch auf euren allerheiligsten Glauben durch den heiligen Geist und betet,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Doch für euch, meine lieben Freunde, ist der Glaube, den Gott euch selbst geschenkt hat, wie ein festes Fundament: Baut euer Leben darauf! Betet und lasst euch dabei vom Heiligen Geist leiten! -
Ihr aber, Geliebte, baut weiter auf eurem hochheiligen Glauben auf, betet im Heiligen Geist,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А вы, возлюбленные, назидая себя на святейшей вере вашей, молясь Духом Святым, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ви ж, любі, що будуєтеся вашою найсвятішою вірою і молитесь у Святім Дусі, -
(en) King James Bible ·
But ye, beloved, building up yourselves on your most holy faith, praying in the Holy Ghost, -
(en) New International Bible Version ·
But you, dear friends, by building yourselves up in your most holy faith and praying in the Holy Spirit, -
(en) English Standard Bible Version ·
But you, beloved, building yourselves up in your most holy faith and praying in the Holy Spirit, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ви ж, любі друзі, мусите зміцнювати дух одне одного у своїй найсвятішій вірі. Моліться зі Святим Духом. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ви ж, любі, найсьвятїщою вашою вірою будуйте ся, і в Духові сьвятому молїть ся, -
(en) New King James Bible Version ·
Maintain Your Life with God
But you, beloved, building yourselves up on your most holy faith, praying in the Holy Spirit, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вы же, возлюбленные друзья, должны укреплять друг друга в вашей священной вере. Молитесь при поддержке Духа Святого, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ви ж, улюблені, збудовуйте себе вашою найсвятішою вірою, моліться у Святому Дусі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А ви, улюблені, будуйте себе найсвятішою вашою вірою, моліться у Дусі Святім, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но вы, возлюбленные, созидайте себя на своей святейшей вере, молясь в Святом Духе. -
(en) New American Standard Bible ·
But you, beloved, building yourselves up on your most holy faith, praying in the Holy Spirit,