Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief des Paulus an die Römer 10:7
-
Lutherbibel
Oder: «Wer will hinab in die Tiefe fahren?« (Das ist nichts anderes denn Christum von den Toten holen.)
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ebenso brauchst du nicht mehr zu fragen: »Wer will hinabsteigen zu den Toten?« — so als müsse man Christus erst noch von dort heraufholen. -
Oder: Wer wird in den Abgrund hinabsteigen? Das heißt: Christus von den Toten heraufzuführen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Или: «кто сойдёт в бездну?», то есть Христа из мёртвых возвести. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
або: «Хто зійде в безодню?» — тобто: щоб вивести Христа з мертвих. -
(en) King James Bible ·
Or, Who shall descend into the deep? (that is, to bring up Christ again from the dead.) -
(en) English Standard Bible Version ·
“or ‘Who will descend into the abyss?’” (that is, to bring Christ up from the dead). -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Або „Хто спуститься в безодню?” (тобто щоб повернути Христа з мертвих)». -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
або: Хто зійде в безодню? (се єсть: Христа з мертвих угору звести.) -
(en) New King James Bible Version ·
or, “ ‘Who will descend into the abyss?’ ” (that is, to bring Christ up from the dead). -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"И не спрашивайте: "Кто спустится в бездну?" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
або: Хто ж зійде в безодню? — це значить — Христа з мертвих підняти. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
або: „Хто зі́йде в безодню?“ цебто ви́вести з мертвих Христа. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Или: «Кто же спустится в бездну?» — чтобы воскресить Христа из мертвых. -
(en) New Living Bible Translation ·
And don’t say, ‘Who will go down to the place of the dead?’ (to bring Christ back to life again).” -
(en) New American Standard Bible ·
or ‘WHO WILL DESCEND INTO THE ABYSS?’ (that is, to bring Christ up from the dead).”