Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief des Paulus an die Römer 14:7
-
Lutherbibel
Denn unser keiner lebt sich selber, und keiner stirbt sich selber.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Niemand von uns lebt für sich selbst, und niemand stirbt für sich selbst. -
Denn keiner von uns lebt sich selber und keiner stirbt sich selber:
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо никто из нас не живёт для себя, и никто не умирает для себя; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ніхто бо з нас не живе для себе самого і ніхто не вмирає для самого себе: -
(en) King James Bible ·
For none of us liveth to himself, and no man dieth to himself. -
(en) New International Bible Version ·
For none of us lives for ourselves alone, and none of us dies for ourselves alone. -
(en) English Standard Bible Version ·
For none of us lives to himself, and none of us dies to himself. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Бо ніхто з нас не живе заради себе і не вмирає сам по собі. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Нїхто бо з нас собі не живе, і нїхто собі не вмирає. -
(en) New King James Bible Version ·
For none of us lives to himself, and no one dies to himself. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ибо никто из нас не живёт сам по себе и не умирает сам по себе, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бо ніхто з нас не живе сам для себе, і ніхто сам для себе не вмирає. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо ніхто з нас не живе сам для себе, і не вмирає ніхто сам для себе. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Никто из нас не живет для себя и не умирает для себя. -
(en) New Living Bible Translation ·
For we don’t live for ourselves or die for ourselves. -
(en) New American Standard Bible ·
For not one of us lives for himself, and not one dies for himself;